洋楽映画学ぶログ

洋楽、映画またそれに関連する情報を紹介するブログ

MENU

【大人や周りと戦ってる女の子へ】【和訳/曲解説】The Runaways-Cherry Bomb【洋楽70年代ヒット曲】

本サイトはアフェリエイト広告を利用しています。

"Cherry Bomb"は、1976年にリリースされたザ・ランナウェイズのデビューシングルで、彼女たちのm代表曲です。この曲は、バンドのマネージャーであるキム・フォーリーとギタリストのジョーン・ジェットによって書かれました。リードシンガーのシェリー・カーリーの名前にちなんだタイトルで、彼女が16歳の時にリリースされました。エネルギッシュなパフォーマンスと反抗的な歌詞が特徴で、特に若い女性たちに大きな影響を与えました。ポップカルチャーにおける重要な楽曲です。


www.youtube.com

和訳

Can't stay at home, can't stay at school
Old folks say, "Ya poor little fool"
Down the streets I'm the girl next door
I'm the fox you've been waiting for

家にもいられないし、学校にもいられない
老人たちは言う、「お前はかわいそうな馬鹿だ」
通りを歩けば、隣の家の普通の女の子
あたなが待ち望んでいた魅力的な女性、それが私よ

単語:

Stay: 「滞在する」、ある場所にとどまること。
Old folks: 「年配の人々」、ここでは親や大人を指します。
Poor: 「かわいそうな」、同情を表す形容詞。
Fool: 「愚か者」、賢明でない人を指す。
Down: 「下へ」、ここでは「通りを下って」という意味で使われています。
Streets: 「通り」、道路や街の一部。
Waiting: 「待つ」、何かが起こるのを期待している状態。

イディオム:

Girl next door: この表現は、親しみやすく、平凡で地に足がついた女性を指す一般的なイディオムです。
Fox: 俗語で、「非常に魅力的な女性」を意味します。


Hello Daddy, hello Mom
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb
Hello world, I'm your wild girl
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb

Hello Daddy, hello Mom
私はあなたたちのチェリーボム
Hello world, I'm your wild girl
私はあなたのチェリーボム

単語:

Wild girl: 「野生の女の子」、規範や期待にとらわれない自由な女性を指す表現。

イディオム:

Cherry bomb: この言葉は、元々は小さな爆竹を指しますが、転じて「予測不可能でエネルギッシュな若い女性」を表すスラングとして用いられます。


Stone age love and strange sounds too
Come on baby, let me get to you
Bad nights causin' teenage blues
Get down ladies, you've got nothing to lose

石器時代の愛と奇妙な音も
Come on baby、近づいてきて
悪い夜が10代の憂鬱を引き起こして
みんな(女性たち)楽しみましょう、失うものなんて何もないわ

単語:

Stone age: 「石器時代」、非常に古い時代を指します。
Love: 「愛」、深い感情的なつながりや愛情。
Strange: 「奇妙な」、普通ではない、普通と異なること。
Sounds: 「音」、耳にする音や響き。
Bad: 「悪い」、望ましくない状態や品質を表します。
Nights: 「夜」、1日の終わりの暗い時間帯。
Causin': 「引き起こす」の短縮形で、何かが原因であることを示す。
Teenage: 「10代の」、青少年期を指します。
Blues: 「ブルース」、悲しみや落ち込みを表す音楽ジャンルから来た表現で、ここでは気分や感情の落ち込みを指す。
Get down: 「楽しむ」、「踊りだす」など、リラックスして楽しむ行動を促すフレーズ。

イディオム:

Teenage blues: 10代の悩みや気分の落ち込みを指す表現で、ブルース音楽から来ています。
Nothing to lose: 失うものがない状態を示し、リスクを恐れずに行動を起こすことができる自由を意味します。


Hello Daddy, hello Mom
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb
Hello world, I'm your wild girl
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb

Hello Daddy, hello Mom
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb
Hello world, I'm your wild girl
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb
Hello Daddy, hello Mom
私はあなたたちのチェリーボム
Hello world, I'm your wild girl
私はあなたのチェリーボム
Hello Daddy, hello Mom
私はあなたたちのチェリーボム
Hello world, I'm your wild girl
私はあなたのチェリーボム

Hey street boy, what's your style?
Your dead end dreams don't make you smile
I'll give ya something to live for
Have ya, grab ya 'til you're sore

Hey street boy、あなたはどんな感じ?
希望も何もない将来はあなたを笑顔にしないね
君に生きがいを与えよう
君を独占し、痛くなるまで抱きしめよう

単語:

Hey: 「ねえ」、注意を引くための呼びかけ。
Street boy: 「ストリートボーイ」、街で生活する若者を指す俗語。
Style: 「スタイル」、個人の独自性やファッション、振る舞い方を示す。
Dead end: 「行き止まり」、進展や希望がない状況を表す形容詞。
Dreams: 「夢」、願望や目標。
Smile: 「笑顔」、喜びや幸福を表現する表情。
Give: 「与える」、何かを提供する行為。
Something: 「何か」、特定されていない物事。
Live for: 「~のために生きる」、何かを目的や動機として生活すること。
Have ya, grab ya: 「持つ、掴む」、ここでは独占的な関係を示唆する。
Sore: 「痛い」、肉体的な痛みや不快感を感じる状態。

イディオム:

Dead end dreams: 「行き止まりの夢」、将来性がないと見なされる目標や願望を指す表現。
Grab ya 'til you're sore: 直訳すると「痛くなるまで掴む」ですが、ここでは非常に強い感情的または身体的な影響を与えることを意味する。


Hello Daddy, hello Mom
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb
Hello world, I'm your wild girl
I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-cherry bomb
Cherry bomb
Cherry bomb
Cherry bomb
Cherry bomb
Cherry bomb

曲解説 

1976年にリリースされたThe Runawaysの「Cherry Bomb」は、女性ロックバンドのアイコンとなった一曲です。この楽曲は、彼女たちのデビューアルバムに収録され、16歳のリードボーカルシェリー・カーリーのために作られました。歌詞には若者の反抗心や自由が表現されており、瞬く間にカルト的な支持を集め、今もなお愛されるクラシックとして語り継がれています。

アルバム情報
「Cherry Bomb」は、The Runawaysの1976年のセルフタイトルアルバム『The Runaways』のリードシングルとして登場しました。このアルバムは、彼女たちの音楽活動の幕開けとなり、女性ロックバンドとしての先駆けを担いました。

 

楽曲の情報
「Cherry Bomb」のタイトルは、ボーカルのシェリー・カーリー(Cherie Currie)の名前をもじったものです。曲の内容は若い女性の強さや自己主張を歌っており、カーリーはオーディションでのパフォーマンスでこの曲を披露してバンドに加入することになりました。Joan Jettと当時のマネージャーKim Fowleyが、シェリーが本来歌いたかった曲に対応できなかったため、この「Cherry Bomb」を即興で作曲し、オーディションに使用したとされています。

制作秘話
Fowleyは「Cherry Bomb」を「ティーンエイジのファイアクラッカー(爆竹)」としてのイメージで書き上げました。パワフルで挑戦的な楽曲にするため、Lita Fordのギターやバンド全体での「厚みのある」演奏スタイルが導入され、強烈なインパクトを与えました。カーリーの大胆なステージ衣装も話題となり、彼女が曲のパフォーマンス中に着用したコルセットが特に有名です。彼女は「Cherry Bomb」だけのためにこのコルセットを選び、そのビジュアルがファンに強い印象を残しました。

裏話
この曲はリリース後すぐにはアメリカ国内で大きなヒットにはなりませんでしたが、日本での人気が急上昇し、彼女たちは1977年に日本ツアーを成功させています。また、この曲は後に「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー」や「デイズド・アンド・コンフューズド」といった映画にも使われ、時代を超えて愛されるクラシックロックの地位を確立しています。

雑学
「Cherry Bomb」は、VH1の「史上最高のハードロック曲100選」で52位にランクインしています。The Runaways解散後、Joan Jettはこの曲を自分のバンド、Joan Jett & the Blackheartsでも再録音し、その後もさまざまなアーティストやメディアでカバーされ続けています。また、シェリー・カーリーも1997年に双子の妹マリーとともにこの曲を再録音しており、家族とのコラボレーションが実現しました。

The Runawaysの「Cherry Bomb」は、若い世代が自身の力を示すためのアンセムであり、今もなお多くのリスナーに影響を与え続ける一曲です。