本サイトはアフェリエイト広告を利用しています。
Earth, Wind & Fireの曲「September」は、1978年に発売されたディスコの名曲です。この曲は、9月21日に恋人と踊った思い出を歌っています。メロディーは明るくてキャッチーで、リズムは軽快で踊りやすいです。この曲は、今でも多くの人に愛されています。
余談-ドラセナ幸福の木
あなたは「ドラセナ」って植物を知ってますか?もしまだ知らないなら、ぜひチェックしてみて下さい。実はこの植物、「幸福の木」としても知られていて、育てると幸せを呼び込むと言われています。
ドラセナの特徴
育てやすさ: 生命力が強く、初心者でも育てやすい植物ですよ。
光: 明るい場所を好むけど、直射日光は避けるのがベストです。
水やり: 土が乾いたらたっぷりと水を与えるけど、過湿には注意が必要。
温度: 寒さに弱いから、冬は室内で育てるのが良いよ。
人気の種類
ドラセナ・マッサンゲアナ: 幸福の木として有名。
ドラセナ・コンシンネ: 細長い葉が特徴。
ドラセナ・デレメンシス: コンパクトなサイズで人気。
ドラセナは、インテリアとしても素敵な植物で、育てると幸せを呼び込むと言われてます。初心者でも育てやすいから、ぜひ一度試してみてはどうでしょうか?
和訳
Do you remember
The 21st night of September?
Love was changing the minds of pretenders
While chasing the clouds away
覚えていますか
9月21日の夜を?
愛が見せかけの人々の心を変えていた
雲を追い払いながら
単語:
Do you remember: 「覚えていますか」という意味の表現。
21st night of September: 「9月21日の夜」という意味の名詞句。
Love: 「愛」という意味の名詞。
Changing: 「変える」という意味の現在分詞。
Minds: 「心」という意味の名詞。
Pretenders: 「見せかけの人々」という意味の名詞。
Chasing: 「追いかける」という意味の現在分詞。
Clouds away: 「雲を遠ざける」という意味の句。
Our hearts were ringing
In the key that our souls were singing
As we danced in the night, remember
How the stars stole the night away, oh yeah (hey, hey, hey)
私たちの心は鳴っていた
私たちの魂が歌っていた調べで
夜に踊っていたとき、覚えていますか
星たちが夜を盗んでいったことを、oh yeah (hey, hey, hey)
単語:
Hearts: 「心」という意味の名詞。
Ringing: 「鳴る」という意味の現在分詞。
Key: 「調」という意味の名詞。
Souls: 「魂」という意味の名詞。
Singing: 「歌う」という意味の現在分詞。
Danced: 「踊った」という意味の過去形の動詞。
Stars: 「星」という意味の名詞。
Stole: 「盗んだ」という意味の過去形の動詞。
Night away: 「夜を過ごす」という意味の句。
Ba-dee-ya, say, do you remember?
Ba-dee-ya, dancing in September
Ba-dee-ya, never was a cloudy day
Ba-du-du, ba-du-du, ba-du-du, ba-du-du
Ba-du-du, ba-du-du, ba-du-du, ba-du-du
Ba-du-du, ba-du-du, ba-du-da
My thoughts are with you
Holding hands with your heart to see you
Only blue talk and love, remember
How we knew love was here to stay
私の思いはあなたとともに
あなたの心と手をつなぎながら見る
ただ憂鬱な話と愛だけを、覚えている
愛がここに留まることを私たちが知っていた方法を
単語:
My thoughts: 「私の思い」という意味の名詞句。
with you: 「あなたと一緒に」という意味の前置詞句。
Holding hands: 「手をつなぐ」という意味の句。
your heart: 「あなたの心」という意味の名詞句。
to see you: 「あなたを見るために」という意味の不定詞句。
Only: 「ただ」という意味の副詞。
blue talk: 「憂鬱な話」という意味の句。
love: 「愛」という意味の名詞。
remember: 「覚えている」という意味の動詞。
How we knew: 「私たちが知っていた方法」という意味の句。
love was here to stay: 「愛はここに留まるためにあった」という意味の句。
Now December
Found the love we shared in September
Only blue talk and love, remember
The true love we share today (hey, hey, hey)
今は12月
9月に共有した愛を見つけた
ただ憂鬱な話と愛だけを、覚えている
今日共有する本当の愛を (hey, hey, hey)
単語:
Now: 「今」という意味の副詞。
December: 「12月」という意味の名詞。
Found: 「見つけた」という意味の過去形の動詞。
The love: 「愛」という意味の名詞句。
We shared: 「私たちが共有した」という意味の過去形の動詞句。
In September: 「9月に」という意味の前置詞句。
Only: 「ただ」という意味の副詞。
Blue talk: 「憂鬱な話」という意味の句。
True love: 「真実の愛」という意味の名詞句。
We share today: 「私たちが今日共有する」という意味の現在形の動詞句。
Ba-dee-ya, say, do you remember?
Ba-dee-ya, dancing in September
Ba-dee-ya, never was a cloudy day
There was a-
Ba-dee-ya, say, do you remember?
Ba-dee-ya, dancing in September
Ba-dee-ya, golden dreams were shiny days
Ba-dee-ya、覚えているかい?
Ba-dee-ya、9月に踊っていたことを
Ba-dee-ya、曇りの日はなかった
あの時は
Ba-dee-ya、覚えているかい?
Ba-dee-ya、9月に踊っていたことを
Ba-dee-ya、黄金の夢は輝いていた日々だった
The bell was ringing, oh, oh
Our souls were singing
Do you remember?
Never a cloudy day, yo
There was a-
Ba-dee-ya, say, do you remember?
Ba-dee-ya, dancing in September
Ba-dee-ya, never was a cloudy day
And we'll say
Ba-dee-ya, say, do you remember?
Ba-dee-ya, dancing in September
Ba-dee-ya, golden dreams were shiny days
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya、覚えているかい?
Ba-dee-ya、9月に踊っていたことを
Ba-dee-ya、曇りの日はなかった
あの時は
Ba-dee-ya、覚えているかい?
Ba-dee-ya、9月に踊っていたことを
Ba-dee-ya、黄金の夢は輝いていた日々だった
鐘が鳴っていた、oh、oh
僕たちの魂が歌っていた
覚えているかい?
曇りの日はなかった
あの時は
Ba-dee-ya、覚えているかい?
Ba-dee-ya、9月に踊っていたことを
Ba-dee-ya、曇りの日はなかった
そして僕たちは言う
Ba-dee-ya、覚えているかい?
Ba-dee-ya、9月に踊っていたことを
Ba-dee-ya、黄金の夢は輝いていた日々だった
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya, dee-ya
曲解説
1978年にリリースされたEarth, Wind & Fire(アース・ウィンド&ファイアー)の「September」は、ディスコミュージックの黄金期を象徴する不朽の名曲です。リズミカルでポジティブなメロディ、軽快なビート、心躍るホーンセクションのサウンドが特徴で、リリースから数十年経った今でも、結婚式やパーティー、イベントなどで広く愛されています。しかし、この楽曲には表面的な楽しさだけではなく、制作秘話やメッセージ、意外な裏話など、深いストーリーが隠されています。今回は、そんな「September」に秘められた物語に迫ります。
「September」の基本情報
「September」は、1978年にリリースされたEarth, Wind & Fireのアルバム『The Best of Earth, Wind & Fire, Vol. 1』に収録された楽曲であり、同年11月にシングルとしてもリリースされました。チャート上でも大成功を収め、全米ビルボード・ホット100で8位、R&Bチャートで1位を獲得し、また全英シングルチャートでも3位にランクインするなど、世界的に大ヒットしました。
この楽曲は、Earth, Wind & Fireの創設者でありリーダーでもあるモーリス・ホワイトと、シンガーソングライターのアル・マッケイ、そして歌詞の共作者アリー・ウィリスによって作曲されました。シンセサイザーのリズムや躍動感あふれるホーンセクション、ファンキーなギターリフなどが融合し、彼らの特徴的なサウンドを生み出しています。
制作秘話:生まれるべくして生まれた奇跡の曲
「September」の制作は、モーリス・ホワイトがアル・マッケイと共に、ジャムセッションから生まれたものでした。当初から彼らは、陽気でエネルギッシュな楽曲を作ることを目指していたと言われています。アリー・ウィリスは、この楽曲の制作に参加した際のことを後に振り返り、「とにかく最初から最後までハッピーな曲を作りたかったの」と語っています。
しかし、歌詞の制作には意外な苦労がありました。モーリス・ホワイトは、サビで繰り返される「Ba-dee-ya, say, do you remember? Ba-dee-ya, dancing in September」というフレーズにこだわり、この「Ba-dee-ya」という言葉をどうしても変えたくなかったのです。一方で、アリー・ウィリスは「もっと意味のある言葉にした方がいいのではないか」と考えていましたが、最終的にモーリスのアイデアを尊重してそのまま残すことにしました。結果的に、このフレーズが「September」の特徴的な部分となり、多くの人に親しまれる理由のひとつになったのです。
歌詞の意味と「9月21日」の謎
「September」の歌詞は恋愛の思い出や懐かしさを表現しており、過去の出来事や楽しい思い出を振り返る内容になっています。その中でも、「Do you remember the 21st night of September?(9月21日の夜を覚えていますか?)」という冒頭のフレーズは、多くのリスナーの興味を引いてきました。
しかし、実際のところ、この「9月21日」に特別な意味や実際の出来事があったわけではないと言われています。アリー・ウィリスによれば、モーリス・ホワイトは「9月という言葉の響きが曲のリズムに合っているから」という理由で選んだそうです。このように、特定の日付に特別な意味が込められているわけではなく、その語感やリズムが曲の楽しさを引き立てているのです。
モーリス・ホワイトの音楽哲学とメッセージ
モーリス・ホワイトは、Earth, Wind & Fireの音楽に対して常にポジティブなメッセージを込めることを意識していました。「September」もその例外ではなく、彼の音楽哲学が詰まった一曲です。彼は「音楽は人々を幸せにするためのものだ」という信念を持っており、その想いが「September」にも反映されています。
実際、この曲のリズムやメロディは、聞く人の心を弾ませ、自然と踊り出したくなるようなエネルギーを持っています。これは、モーリス・ホワイトがリスナーに対してポジティブな感情を共有したいという願いの表れであり、その結果「September」は世界中の人々に愛される曲となりました。
バンドの歴史と「September」の位置づけ
「September」がリリースされた1978年は、Earth, Wind & Fireがすでに世界的な成功を収め、ディスコ時代のトップを走っていた時期でした。彼らは1970年代を通じて数々のヒット曲を生み出し、ファンク、ソウル、R&B、ジャズ、ロック、そしてディスコを融合させた独自のサウンドを確立していました。
しかし、「September」は、それまでの彼らの作品以上に普遍的な魅力を持ち、世代を超えて愛される曲となったのです。これは、モーリス・ホワイトとバンドメンバーが自分たちの音楽に対する信念を貫きながらも、ポップミュージックの要素をうまく取り入れたことが大きな要因と言えるでしょう。
また、「September」はその後、無数の映画やテレビ番組、コマーシャル、そしてイベントで使用されるようになり、Earth, Wind & Fireの代表曲としての地位を確立しました。さらに、2020年にはアメリカ議会図書館によって、歴史的、文化的、または美学的に重要なものとして「全米録音資料登録簿」に登録されるなど、音楽史においてもその価値が認められています。
アリー・ウィリスの才能と「September」への貢献
「September」の作詞を担当したアリー・ウィリスは、後に「The Color Purple」や「Friends(フレンズ)」のテーマ曲を手掛けるなど、多くのヒット曲を生み出すソングライターとして活躍しました。しかし、彼女自身が「September」を自身のキャリアにおける最高傑作のひとつと考えており、モーリス・ホワイトやアル・マッケイとの共作は彼女にとっても非常に特別な経験だったと語っています。
アリーは、「September」を書く際に「喜びと笑顔があふれるような歌詞を作りたかった」と述べており、その想いが曲全体に反映されています。モーリス・ホワイトとのディスカッションや試行錯誤を重ねて完成したこの曲は、まさに「喜び」を体現する作品となりました。
雑学:アニメや映画での使用
「September」はリリース以降、さまざまな映画やアニメで使われており、そのたびに新たなファンを獲得してきました。例えば、人気アニメ映画『チキン・リトル』や『トロールズ ホリデー・イン・ハーモニー』での印象的な使用により、子どもから大人まで幅広い世代に愛されるようになりました。映画での使われ方や他アーティストによるカバーによって、新しい解釈が加わりつつも、原曲の持つエネルギーは変わることなくリスナーを魅了し続けています。
結論:普遍的な愛のメッセージ
「September」は、Earth, Wind & Fireの持つ音楽的な才能とポジティブなエネルギー、そしてモーリス・ホワイトの音楽哲学が見事に融合した楽曲です。リリースから数十年を経ても色あせることなく、今もなお多くの人々に愛され続けている理由は、その楽曲に込められた「喜び」「楽しさ」「ポジティブなエネルギー」が普遍的なものであり、時代を超えて多くの人々の心を動かし続けているからです。
Earth, Wind & Fireが生み出した「September」は、単なるディスコヒットの枠を超えた、音楽史に残る傑作であり、いつまでも私たちにポジティブなエネルギーを届けてくれる特別な存在であると言えるでしょう。
この曲を聴いて結婚したくなったあなたへ
もし、まだ運命の相手に出会えていなかったらゼクシィに相談するのはいかがでしょうか?
6年連続(2018〜2023年) オリコン顧客満足度(R)調査 結婚相談所 第1位