洋楽映画学ぶログ

洋楽、映画またそれに関連する情報を紹介するブログ

MENU

【和訳文法】Every Little Thing-The Beatles

愛する人の小さな仕草や言葉に感謝する気持ちを素直に歌った曲「Every Little Thing」の和訳、文法解説をしていきます。


www.youtube.com


 

  1. 曲について

     ビートルズの曲「Every Little Thing」は、1964年に発売された4作目のイギリス盤公式オリジナル・アルバム『ビートルズ・フォー・セール』に収録された楽曲です。ポール・マッカートニーによって作られた曲で、レノン=マッカートニー名義となっていますが、リード・ボーカルはジョン・レノンが担当しています。この曲は、ビートルズが世界ツアーで忙しくてソングライティングの生産性が低下していた時期に作られたもので、マッカートニー自身も「シングル用の曲を作りたかった。でもこれは偉大なるシングル盤ではなく、アルバムの埋め合わせにしかならなかった」と語っています。

     この曲のレコーディングでは、いくつかの興味深いエピソードがあります。まず、ジョージ・ハリスンが寝坊してしまって遅刻したため、代わりにジョンがジョージのパートを演奏したという話です。これにより、この曲はメンバー全員が揃わずに録音された最初の曲となりました。また、この曲ではビートルズの楽曲で初めてティンパニというエキゾチックな楽器が使用されました。リンゴ・スターがコーラスでティンパニを叩いており、「she does」というフレーズに応えるように2拍鳴らしています。さらに、ピアノのアレンジもシャングリラス風のピアノとバスドラムによってメロドラマを思わせる推進力が与えられています。

     この曲は、批評家やファンからも高い評価を受けています。音楽評論家のイアン・マクドナルドは、「感情的な深さ」を称賛し、『ピッチフォーク・メディア』のトム・ユーイングは、「はっきりとした物悲しさを感じさせる」と評しています。また、この曲はイエスやマーティン・ゴードンなどによってカバーされており、ビートルズ自身も1969年のゲット・バック・セッションでリハーサル時に演奏しています。

     

    The Beatlesの和訳リストは以下

    The Beatles和訳アルバム一覧


    この曲が収録されているアルバムの和訳リストは以下

    【The Beatles】4thアルバム「Beatles For Sale」

     


     

  2. 歌詞

    Every Little Thing
    作詞者    レノン・マッカートニー
    作曲者    レノン・マッカートニー

    When I'm walking beside her
    People tell me I'm lucky
    Yes, I know I'm a lucky guy
    I remember the first time
    I was lonely without her
    Can't stop thinking about her now


    Every little thing she does
    She does for me, yeah
    And you know the things she does
    She does for me, ooh


    When I'm with her I'm happy
    Just to know that she loves me
    Yes, I know that she loves me now
    There is one thing I'm sure of
    I will love her forever
    For I know love will never die


    Every little thing she does
    She does for me, yeah
    And you know the things she does
    She does for me, ooh


    Every little thing she does
    She does for me, yeah
    And you know the things she does
    She does for me, ooh


    Every little thing
    Every little thing
    Every little thing

     

     

  3. 日本語訳

    彼女の隣を歩いている時
    みんな、君は幸運だと言ってくれる
    そうさ、僕は幸運な男だ
    昔を思い出す
    彼女がいない僕は孤独だった
    今は彼女のことしか考えられない

    彼女がしてくれるちょっとした全てのことが
    彼女が僕のためにしてくれる, yeah
    そして彼女がすることを知ってる
    彼女が僕のためにしてくれる, ooh

    彼女と一緒の時、僕は幸せだ
    彼女が僕を愛してると知ってるだけで
    Yes、彼女が今、僕を愛してることを知ってる
    確信してることが一つある
    永遠に彼女を愛し続ける
    愛は決して死なないと知っているから

    彼女がしてくれるちょっとした全てのことが
    彼女が僕のためにしてくれる, yeah
    そして彼女がすることを知ってる
    彼女が僕のためにしてくれる, ooh

    彼女がしてくれるちょっとした全てのことが
    彼女が僕のためにしてくれる, yeah
    そして彼女がすることを知ってる
    彼女が僕のためにしてくれる, ooh

    Every little thing
    Every little thing
    Every little thing

     

     

  4. 文法の解説

    When I'm walking beside her
    和訳:彼女のそばを歩いているとき
    People tell me I'm lucky
    和訳:人々は私に幸運だと言う
    Yes, I know I'm a lucky guy
    和訳:はい、私は自分が運の良い男だと知っている
    I remember the first time
     和訳:私はその最初の時を思い出す 
    I was lonely without her
    和訳:彼女がいなくて私は孤独だった
    Can't stop thinking about her now
    "Can't" は "cannot" の短縮形で、能力や許可の否定を表すモーダル動詞 "can" の否定形です。
    "can't stop ~ing" は「〜を止めることができない」という意味で使われる慣用表現です。
    和訳:今、彼女のことを考えるのをやめることができない

    Every little thing she does
    "Every" はすべての要素に対しての強調を意味し、"thing" は物や行為を指します。"she does" は彼女が行う行為や行動を示しています。
    和訳:彼女がするあらゆる小さなこと
    She does for me, yeah
    "She does" は彼女が行う行為や行動を示しています。 "for me" はその行動が「私のために」という意味で行われることを示します。
    和訳:それは私のために彼女がするんだ、うん
    And you know the things she does
    "And" で始まる接続詞、"you know" はあなたが知っているという事実を強調しています。
    "you know" は、聞き手が既知の事実や共通の理解を持っていることを確認するためのフレーズです。
    和訳:そしてあなたは彼女がすることを知っている
    She does for me, ooh
    同上

    When I'm with her I'm happy
    "When" は条件や時点を示す接続詞。"I'm with her" は「私が彼女と一緒のとき」を示し、その時の状態や感情を "I'm happy" で示しています。
    和訳:彼女と一緒の時、私は幸せだ。
    Just to know that she loves me
    "Just to" はある行為や状態の単純な理由や目的を示すために使われます。
    和訳:彼女が私を愛していると知るだけで。

    Yes, I know that she loves me now
    "Yes, I know" は肯定的な確認や理解を示すフレーズです。
    和訳: はい、私は彼女が今、私を愛していることを知っている
    There is one thing I'm sure of
    "There is" は存在を示すフレーズ。"I'm sure of" は確信していることを示す表現です。
    和訳: 私が確信していることが一つある。
    I will love her forever
    "will" は未来を示す助動詞。"forever" は無限に、永遠にという意味。
    和訳: 私は彼女を永遠に愛するだろう。
    For I know love will never die
    "For" は「なぜならば」という理由を示す接続詞。
    "love will never die" は愛は永遠に終わらないという意味。
    和訳: なぜなら、私は愛が決して死ぬことはないと知っているから。