洋楽映画学ぶログ

洋楽、映画またそれに関連する情報を紹介するブログ

MENU

【恋愛中の人へ是非聴いてほしい】【自然な和訳/曲解説】The Beatles-If I Fell【感情の揺れを描いた初期の美しいバラード】

本サイトはアフェリエイト広告を利用しています。

ビートルズの「If I Fell」は、1964年にリリースされた愛の複雑さを描いたバラードです。ジョン・レノンが主に書き、映画『ハード・デイズ・ナイト』で特徴的に演奏されました。


youtu.be

和訳

If I fell in love with you,
Would you promise to be true
And help me understand?
'Cause I've been in love before
And I found that love was more
Than just holding hands.

和訳:
もし私が君と恋に落ちたなら
誠実でいることを約束してくれるかい?
そして私が理解するのを助けてくれるかい?
だって私は以前に恋をしていたことがあるから
そして愛はただ手をつなぐこと以上だと気づいたんだ
単語:
fell in love - 恋に落ちた
promise - 約束する
true - 真実の、誠実な
understand - 理解する
before - 以前に
found - 発見した、気づいた
holding hands - 手をつなぐ

 

If I give my heart to you,
I must be sure
From the very start
That you would love me more than her.

和訳:
もし私が君に心を捧げるなら
私は確信しなければならない
最初から
君が彼女よりも私を愛してくれるということを

単語:
give - 与える
heart - 心、愛
sure - 確信している
very - 非常に
start - 始まり
love - 愛する
more than - より多く
her - 彼女

イディオム:
from the very start - 最初から
more than - 〜よりも多く

 

If I trust in you, oh please,
Don't run and hide.
If I love you too, oh please,
Don't hurt my pride like her,
'Cause I couldn't stand the pain.
And I would be sad if our new love was in vain.

和訳:
もしあなたを信じたなら、お願いだから、
逃げたり隠れたりしないで。
もしあなたを愛したなら、お願いだから、
彼女のように私のプライドを傷つけないで、
だってその痛みに耐えられないから。
そして、私たちの新しい愛が無駄になったら悲しいから。

単語:
run - 逃げる
hide - 隠れる
pride - プライド
vain - 無駄

イディオム:
stand the pain - 痛みに耐える

 

So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two.
'Cause I couldn't stand the pain.
And I would be sad if our new love was in vain.

和訳:
だから私はあなたにわかってほしい
私はあなたを愛したいんだ
そして彼女が泣くだろう
私たちが二人でいると知ったら。
だってその痛みに耐えられないから。
そして、私たちの新しい愛が無駄になったら悲しいから。

単語:
learns - 知る
vain - 無駄

イディオム:
stand the pain - 痛みに耐える

 

So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two.
If I fell in love with you.

和訳:
だからわかってほしい
君を愛したいんだ
彼女は泣くだろう
僕たちが一緒だと知ったら
もし君に恋をしたら

単語:
would:〜だろう
learns:知る、気づく

イディオム:
love to love you:心から君を愛したい
we are two:私たちは二人で一緒にいる

洋楽を通して英語に興味がわいたら

英会話レッスンの紹介記事を用意しております。
以下リンクをクリック

曲解説

The Beatlesビートルズ)の「If I Fell(イフ・アイ・フェル)」は、1964年にリリースされたアルバム『A Hard Day's Night』に収録された美しいバラードで、ジョン・レノンJohn Lennon)が主に作曲し、ポール・マッカートニーPaul McCartney)とともにハーモニーを奏でています。この楽曲は、ビートルズの初期のシンプルなポップソングの一つですが、感情的な深みを持ち、恋愛における繊細な心の揺れを表現しています。

今回は、「If I Fell」の制作背景や歌詞の意味、音楽的な要素、そしてビートルズ初期のバラードとしての意義について詳しく解説します。

アルバム情報

「If I Fell」は、1964年にリリースされたビートルズの3枚目のスタジオアルバム『A Hard Day's Night』に収録されています。このアルバムは、ビートルズの同名映画『A Hard Day's Night』のサウンドトラックとしても知られ、映画の中でも印象的なシーンで使われています。『A Hard Day's Night』は、全曲がビートルズのオリジナル作品で構成された初のアルバムであり、彼らのソングライティングの成熟が感じられる作品です。

「If I Fell」は、アルバムの中でも特に感情的で繊細な曲として注目され、ジョン・レノンポール・マッカートニーの美しいハーモニーが際立つ楽曲です。

The Beatlesとは

The Beatlesは、ジョン・レノンポール・マッカートニージョージ・ハリスンGeorge Harrison)、リンゴ・スターRingo Starr)から成るイギリスのロックバンドで、1960年代を通じて音楽史に革命的な影響を与えました。彼らは、ポップ、ロック、フォーク、サイケデリックロックなど、多くのジャンルを融合し、革新的な楽曲を次々と生み出しました。

「If I Fell」は、ビートルズの初期の楽曲でありながらも、後の複雑で実験的な作品への発展を予感させる、感情表現に優れたバラードです。特に、ジョン・レノンポール・マッカートニーの美しいハーモニーが特徴的で、彼らのソングライティングの才能を示す作品です。

「If I Fell」の誕生と背景

「If I Fell」は、ジョン・レノンが作曲した楽曲で、恋愛における脆さと不安を描写しています。レノン自身は、この曲を「バラードの練習」として書いたと後に語っており、彼が本格的にバラードに取り組んだ初期の作品の一つです。彼の個人的な感情が込められた楽曲であり、リスナーに強い共感を与えるものとなっています。

この曲の制作背景には、レノンのプライベートな恋愛感情が影響しているとも言われており、当時の彼が感じていた恋愛に対する不安や疑念が反映されています。恋愛における「もしも」をテーマにしたこの曲は、真剣に誰かを愛することへの不安を描きつつ、その関係が続くかどうかに対する疑念が歌詞に込められています。

制作秘話 - 美しいハーモニーとメロディ

「If I Fell」の最大の魅力の一つは、ジョン・レノンポール・マッカートニーの美しいハーモニーです。この曲は、ビートルズ初期の楽曲の中でも特に緻密に作られたハーモニーワークが際立っており、2人のボーカルが絶妙に絡み合って曲の感情を豊かに表現しています。特に、曲の冒頭のリードボーカル部分では、レノンのソフトで柔らかな声が印象的であり、感情的な深みを感じさせます。

メロディもシンプルでありながら非常に美しく、ゆったりとしたテンポとリズミカルなギターの伴奏が曲全体を包み込むように進行していきます。アコースティックギターの温かみのある音色が、曲に落ち着いた雰囲気を与え、恋愛に対する不安定さを反映する一方で、希望と優しさを感じさせるトーンとなっています。

この曲のメロディの美しさは、ビートルズがポップソングライティングにおいていかに優れた才能を持っていたかを証明するものです。彼らのシンプルながらも洗練されたアプローチが、このバラードを心に残るものにしています。

歌詞に込められたメッセージと解釈

「If I Fell」の歌詞は、恋愛における不安や脆さを描写しています。タイトルの「If I Fell(もし僕が恋に落ちたら)」というフレーズが示すように、歌の主人公は、新しい恋愛に踏み出すことに対して躊躇している気持ちを表しています。彼は過去の失恋や傷ついた経験を思い出しながら、新たな恋愛に対して慎重であり、その相手が本当に自分を幸せにしてくれるのかを問いかけています。

歌詞の中で繰り返される「If I give my heart to you, I must be sure(もし君に心を預けたら、確信が欲しい)」というフレーズは、主人公が感情を全て投げ出す前に、相手からの確かな愛情を求める姿勢を示しています。恋愛における期待と不安の間で揺れ動く心情が、非常に繊細に表現されており、多くのリスナーが共感できる内容となっています。

ジョン・レノンの歌詞は、初期のビートルズの楽曲の中でも感情的な深みを持っており、軽快なポップソングから一歩進んで、感情をより複雑に描き出しています。この曲は、ビートルズが感情表現において新たな次元に進み始めた初期の例といえます。

音楽シーンへの影響と成功

「If I Fell」は、ビートルズのバラードとして初期の代表作の一つとなり、特に彼らのハーモニーワークが高く評価されました。ビートルズがシンプルなラブソングを超えて、より感情的で繊細なテーマを扱う能力を持っていることを証明し、後に続く多くのバラードや感情的な楽曲に影響を与えました。

また、この曲は『A Hard Day's Night』のサウンドトラックの一部として、映画でも使用されました。映画のシーンで、ジョン・レノンポール・マッカートニーが一緒にこの曲を演奏する場面は、ファンにとって非常に印象深いものとなり、ビートルズの音楽的な成熟を象徴する瞬間となっています。

「If I Fell」は、シングルとしてリリースされることはなかったものの、アルバムの中で際立った存在感を持ち、ファンの間で愛され続けている楽曲の一つです。

雑学:映画『A Hard Day’s Night』でのパフォーマンス

「If I Fell」は、ビートルズの映画『A Hard Day’s Night』でも取り上げられています。映画の中でこの曲が演奏されるシーンは、リラックスしたムードの中でバンドが楽しく演奏している様子が描かれており、ジョン・レノンポール・マッカートニーの音楽的な連携を強く感じさせる場面です。映画のシーン自体が、彼らの仲の良さと音楽的な相性の良さを象徴しており、映画ファンと音楽ファンの両方に愛されています。

まとめ

The Beatlesの「If I Fell」は、感情的な深みを持った美しいバラードであり、恋愛における不安や期待を繊細に描いた楽曲です。ジョン・レノンポール・マッカートニーの美しいハーモニー、シンプルでメロディアスなアコースティックサウンドが、この曲をビートルズ初期の代表的なバラードの一つとして位置付けています。

この曲を通じて、ビートルズが単なるポップバンドから、感情豊かなバラードを作り出すアーティストへと進化していく過程を感じることができます。今なお多くのファンに愛され続ける「If I Fell」は、ビートルズの初期の美しいバラードとして、その魅力を失うことなく語り継がれています。

PR 

DMM FX

DMM FXは、初心者から上級者まで幅広いトレーダーに支持されているFX取引サービスです。

FX取引をするとこんなことができるようになります!

  1. 副収入の可能性
    FX取引では、通貨の価値が変動することで利益を得ることができます。例えば、円が安くなったときに買って、高くなったときに売ることで差額が利益になります。これをうまく活用することで、副収入を得ることができます。
  2. 金融知識の向上
    FX取引を通じて、経済や金融市場についての知識が自然と身につきます。為替レートに影響を与える要因や、世界の経済動向について学ぶことができ、これが他の投資や日常生活にも役立ちます。
  3. 資産運用のスキル
    FX取引は、資産運用の一環として行うことができます。リスク管理や投資戦略を学ぶことで、他の投資商品にも応用できるスキルが身につきます。
  4. 柔軟な取引時間
    FX市場は24時間開いているため、自分のライフスタイルに合わせて取引ができます。仕事の後や週末など、自分の都合の良い時間に取引を行うことが可能です。
  5. 少額から始められる
    FX取引は、少額の資金からでも始めることができます。これにより、初心者でもリスクを抑えながら取引を体験することができます。

FX取引は、副収入を得るチャンスや金融知識の向上、資産運用スキルの習得など、多くのメリットがあります。ただし、リスクも伴うため、しっかりと学びながら慎重に取り組むことが大切です。

【PR】初心者も安心のサポート充実【DMM FX】

dontlookback.hateblo.jp

 

ゼクシィ縁結びエージェント

 

レコードの買取【バイセル】